Онлайн-переводчики – это настоящее спасение для пользователей, вынужденных часто работать с иностранными языками. Сегодня пойдет речь о нескольких отличных онлайн-переводчиках, позволяющих осуществлять перевод с казахского языка на русский и наоборот.
Русско-казахские онлайн-переводчики
Google Translate
Следует, конечно, начать с самого известного и продуманного переводчика от компании Google.
Ключевые возможности Google Translate:
2. Функция словаря. Для этого достаточно лишь ввести отдельное слово для того, чтобы узнать все варианты его перевода;
3. Отображение транскрипции. Не знаете как произносится слово? Тогда обратите внимание на транскрипцию, которая располагается сразу под окошком с переводом;
4. Возможность перевода веб-страниц. Вам требуется перевести целую интернет-страничку? Для этого достаточно вставить ссылку в левую графу, а затем кликнуть по ссылке, отобразившейся в правой графе.
Яндекс.Перевод
Не менее популярный онлайн-переводчик от крупнейшей российской компании. Сервис во многом схож с Google Translate, однако Яндекс.Перевод имеет усовершенствованный алгоритм перевода, благодаря которому пользователь может рассчитывать на более качественный результат перевода.
Ключевые особенности Яндекс.Перевода:
1. Усовершенствованный алгоритм выполнения перевода;
2. Функция прослушивания, которая и здесь не работает с казахским языком;
3. Функция словаря. Введите одно слово и узнайте все варианты его перевода;
5. Виртуальная клавиатура. Не имея клавиатуру с нужной раскладкой, вы сможете воспользоваться виртуальной клавиатурой;
6. Возможность перевода веб-страниц.
Promt
Компания Promt посвятила не один год разработке своего переводчика. Именно по этой причине мы уже и можем утверждать, что данный онлайн-переводчик сможет гарантировать вам качественный результат.
Несмотря на стаж существования компании, в онлайн-переводчика Promt очень ограниченный выбор языков, а казахский в данный момент находится на стадии тестирования.
Ключевые особенности Promt:
1. Высокое качество перевода;
2. Имеется виртуальная клавиатура;
3. Встроенная система проверки орфографии;
4. Функция словаря;
5. Изменение режима просмотра.
Какой бы вы онлайн-переводчик ни выбрали и казахского языков, вы всегда можете рассчитывать на отличный результат, который нуждается в минимальном редактировании.
Государственным языком которой является казахский. Этот тюркский язык распространен на территории страны, а также в местах поселения казахов за ее пределами – в , и др. Языки кыпчакской группы, к которой относится казахский, встречаются на севере Крыма (крымско-татарский), на Кавказе (карачаево-балкарский), в низовьях Волги (башкирский, татарский) и в Узбекистане. Близки к казахскому каракалпакский и ногайский языки. Число носителей казахского языка в мире приближается к 14 миллионам, 9 из которых проживают в Казахстане, 1 млн – в Узбекистане, 2 млн – в , где создан Или-Казахский автономный округ, 800 тысяч казахов живут в РФ. Столь обширный ареал расселения казахов не привел к заметному разделению языка на диалекты.
История казахского языка
В Казахское ханство, появившееся в XVI веке, входили три независимых образования, называемые жузами – Младший, Средний и Старший. В те времена казахи были кочевниками-скотоводами, а в степях на юге развивалось земледелие.
Литературных язык сформировался на основе северо-восточного диалекта с присутствием слов из других наречий. Различают западный, северо-восточный и южный диалекты. Южный вариант казахского языка образован под влиянием в результате многовекового владычества Кокандского ханства. Диалекты запада и северо-востока возникли при разобщении одних и объединении других родов и казахских племен.
Становление казахского языка в его современной форме на фундаменте староказахского прослеживается с XIII–XIV вв. Следующие двести лет прошли под влиянием среднеазиатских кыпчаков, привнесших в язык значительную часть лексики. Только во второй половине XIX в. появились первые литературные произведения казахских поэтов и просветителей, и с этого времени можно вести отсчет существования литературного казахского языка. Ранее использовался язык тюрки, оказавший очевидное влияние на формирование языка казахов. Около 15% лексики заимствованы из арабо-персидских языков, много лексем монгольского и русского происхождения.
До 1929 года в казахской письменности использовался арабский алфавит, потом была принята латиница, сменившаяся в 1940 г. кириллицей, дополненной несколькими буквами. Живущие в Китае казахи продолжают использовать арабскую графику. До революции казахские книги практически не издавались, а дошедшие до нас труды были написаны на татарском с элементами казахского или на тюркском, которым пользовались также татарские, башкирские и киргизский ученые.
Казахский язык сохранился благодаря устному народному творчеству, отразившему знаковые события жизни казахов. Аутентичное искусство поддерживалось традицией «айтыс» – поединками сказителей айкынов, соревновавшихся в чтении стихов и пении.
Независимость, обретенная в 1991 году, дала новый импульс для возрождения казахского языка, значительно ассимилировавшим с русским. С каждым годом в стране становится все больше школ с национальным языком преподавания, выходят из печати словари и учебники, открыты центры по изучению языка.
- Казахская орда в русских летописях называлась Казацкой вплоть до ХХ века. Название казахи начали употреблять во избежание путаницы с казаками. Язык до 1917 года в России продолжали называть киргизским, а народ – киргиз-казаками.
- В казахском языке принято ударение на последнем слоге, это универсальное правило.
- В языке отсутствуют предлоги, нет также категории рода. Местоимения и прилагательные переводятся в контексте.
- Казахи, живущие в , используют латинскую версию алфавита, хотя официального статуса язык в этой стране не имеет.
- В Республике Казахстан в настоящее время используется кириллица, но в 2025 г. планируется переход на латинский алфавит. Это решение в 2012 году принял президент республики Нурсултан Назарбаев.
- В современном алфавите присутствуют 9 букв, характерных только для национального письма. Для казахского языка была создана специальная компьютерная азбука – казновица.
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии
Ввод текста и выбор направления перевода
Исходный текст на казахском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.Например, для казахско-русского перевода , нужно ввести текст на казахском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с казахского , на русский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – русский текст .
Специализированные словари казахского языка
Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного казахского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей казахской лексики.Перевод с казахского языка.
Казахский - это тюркский язык, который сохранил большинство черт, общих для языков этой группы, и обладающий рядом характерных особенностей. В казахском языке отсутствуют диалекты, что значительно упрощает задачу переводчика с казахского на русский, поскольку не выделяются группы с обособленной лексикой или грамматикой.При переводе казахского текста можно отметить отсутствие предлогов, зато предусмотрены послелоги и падежи. Еще одно большое отличие от русского, выявляемое при переводе казахского языка – отсутствие согласования прилагательного и существительного по падежу и числу. Следует принимать во внимание и довольно незначительное использование союзов
Как и в случае с любым другим языком, при переводе казахского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - русском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.
Для того чтобы перевести нужный вам текст с русского языка на казахский можно воспользоваться . С их помощью вы быстро и довольно качественно произведете перевод русского текста на казахский или же наоборот. Используя указанные в статье онлайн-переводчики, от вас потребуется минимум усилий. Ведь нужно будет сделать всего лишь пару действий: ввести текст и перевести его при помощи переводчика.
Чтобы получить качественный перевод текста, достаточно просто воспользоваться онлайн-переводчиком с казахского языка на русский. Таких переводчиков сегодня немало. Но рассмотрим наиболее качественные и популярные из них.
Наверное, одним из популярных онлайн-переводчиков с казахского на русский язык и наоборот является переводчик Soylem. Для того чтобы воспользоваться данным переводчиком нужно будет перейти на адрес http://audaru.kz/
.
Как видно из скриншота здесь есть два способа набора текста - при помощи компьютерной и экранной клавиатуры.
Неплохим переводчиком с казахского языка на русский и соответственно наоборот, является онлайн-переводчик, который находится на сайте http://translate.ua/ru/on-line
. На данном сайте есть два окна: одно для введения исходного текста, а в другом окне будет выводиться переведенный текст.
Как видно из рисунка, вам нужно будет лишь выбрать нужный язык и ввести необходимый текст. Затем просто нажать кнопку "Перевод". После этого во втором окне появится готовый переведенный текст.
Не менее популярным является онлайн-переводчик с казахского на русский язык, который находится на сайте http://sozdik.kz/ru/dictionary/
. Но данный переводчик больше похож на казахско-русский словарь. Здесь можно переводить слова и небольшие словосочетания.
В отличие от предыдущего , необходимые для перевода слова здесь можно вводить при помощи экранной клавиатуры. Возможно, для кого-то это будет большим плюсом. Как было сказано выше, это далеко не все онлайн-переводчики с казахского языка на русский. Но приводить все бессмысленно, так как принцип их работы схож с данными переводчиками. Да и интерфейс у этих онлайн-переводчиков гораздо лучше, чем у всех остальных.
Ввод текста и выбор направления перевода
Исходный текст на русском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.Например, для русско-казахского перевода , нужно ввести текст на русском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с русского , на казахский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – казахский текст .
Специализированные словари русского языка
Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного русского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей русской лексики.Виртуальная клавиатура для русской раскладки
Если русской раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы русского алфавита при помощи мыши.Перевод с русского языка.
Основной языковой проблемой при переводе с русского на казахский становится невозможность добиться экономичности языковых средств, так как русский язык перенасыщен частыми сокращениями и многозначными словами. Одновременно с этим, многие русские длинные высказывания переводятся одним-двумя словами в словарях казахского языка.При переводе текста с русского языка переводчику требуется задействовать слова не только из активного словарного запаса, но и применять языковые конструкции из так называемого пассивного словаря.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе русского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - казахском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.